Казваш, че разбираш, но говориш за нещо, от което си нямаш и понятие.
Říkáš, že to chápeš, ale mluvíš o něčem, o čem nic nevíš.
А пък нямаш и гадже, на чието рамо да поплачеш.
A nemáš přítele, kterému by ses mohla vybrečet na rameni.
Ти си толкова перфектна, а си нямаш и идея.
Charlotto, ty jsi tak vzrušující a ani o tom nevíš.
Не казвам, че е лесно да си на 17, особено ако нямаш и майка.
Nemyslím si, že mít 17 je lehké, zvlášť, když nemáš matku.
Тогава нямаш и идея за какво говоря.
Takže víš hovno, o čem mluvím.
Значи си нямаш и представа къде е Раян?
Nemáš nápad jak Ryan mohl utéct?
Нямаш и идея какво съм аз.
Nemáš ani šajnu na čem jsem já.
Нямаш и седмица, а вече се държиш като стар затворник.
Jsi tady ani ne týden a vyznáš se jako starý mazák.
Нямаш и половината от това, което е нужно за футбола.
Nemáš ani polovinu z toho, co je potřeba pro hraní fotbalu.
Не се прави, че знаеш какво се случва в 30-годишен брак, защото си нямаш и идея.
Prosím nepředstírej, že víš, co se děje po 30ti letech manželství, protože nemáš ani ponětí.
Джейсън, нямаш и понятие за стойността на парите.
Jasone, nemáš naprosto žádné pojetí o hodnotě peněz.
Понякога, ако нямаш И ЛОШ късмет, значи нямаш никакъв.
Občas to v životě vypadá tak, že kdyby na tebe štěstí nesralo - ani o něm nevíš.
Но... ако ти казваш, че нямаш и капчица съмнение...
Ale.. pokud opravdu necítíš ani tu nejmenší pochybnost.
Може и да знаеш доста от химията, но си нямаш и представа как се продава.
Možná víš hodně o chemii chlape, ale víš kulový o prodeji drog.
Бих казала, че си нямаш и представа колко колко ще те притиснем, но ти имаш.
řekla by jsem že nemáte ani představu jak tvrdě s vámi můžeme jednat Když nebudete spolupracovat.
Сигурно нямаш и четка за зъби.
Tohle si musíš všechno najít. Vsadím se ani nemáš kartáček.
Мислиш си, че знаеш всичко, но си нямаш и идея!
Myslíš že víš všechno, ale nevíš ani hovno!
За други неща нямаш и представа.
O dalších věcech, co jsou tady, nemáte ani ponětí.
Да нямаш и пола на която пише "Писател"?
To máš i sukni s nápisem "Spisovatel"?
Времето е пари, а ти нямаш и от двете.
Cas jsou peníze a tobe dochází obojí.
И как така нямаш и драскотина?
Jak to, že nemáš ani škrábanec?
Нямаш и представа какво ми коства.
Nemáš představu, co to bude stát.
Преди екплозията се случиха неща за които си нямаш и представа
Jsou tu věci, které se udály ještě před tím výbuchem, o kterých nevíš.
И си нямаш и на идея колко много значи това за мен.
Víš, nemáš tušení, co to pro mě znamená.
Нямаш и чувство за хумор вече.
Taky už nemáš smysl pro humor.
Нямаш пуйка, а сега нямаш и приятел.
Nemáš krocana a teď už ani přítele.
Стига ти да нямаш и един ли?
Takže žádný je pro tebe dostatečný?
Ти си нямаш и понятие от честност.
A ty podle mě nechápeš, co je dobrá vůle.
Защото само тя умря от всичките тези куршуми... а ти нямаш и драскотина?
Jak to, že zemřela provrtaná kulkami a vás to ani neškráblo.
Боже, Кларк, нямаш и идея какво искам да направя с теб точно сега.
Bože, Clarková, kdybys jen věděla, co bych ti teď chtěl dělat!
А нямаш и с кого да говориш.
A taky proto, že si nemáš s kým si promluvit....
Нямаш и капка от мъжеството на баща ми.
Nejsi ani způli takový chlap, jako byl můj táta.
57 Юдеите Му казаха: Още нямаш и петдесет години, и си видял и Авраам?
57 Židé mu řekli: “Ještě ti nebylo padesát let, a viděl jsi Abrahama?”
Юдеите Му рекоха: Петдесет години още нямаш, и Авраама ли си видял?
I řekl učedlník ten, kteréhož miloval Ježíš, Petrovi: Pán jest. A Šimon Petr, jakž uslyšel, že Pán jest, opásal se po košili, (nebo byl nah,) a pustil se do moře.
0.93137407302856s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?